Showing posts with label craft. Show all posts
Showing posts with label craft. Show all posts

Monday, October 21, 2013

Back to school
Reprise de l'école

Oh my, am I late! Fall has come and I still haven't published my back to school post. So here it is! 

Ouh la la, je suis tellement en retard ! L'automne est arrivé et je n'ai toujours pas publié mon article sur la rentrée des classes. Le voici donc !

Last year, I  made a lunch- and a schoolbag for both my kids 
Both bags were made with thick linen canvas, padded with organic cotton batting and 
lined with organic cotton muslin.

L’année dernière, j'avais cousu un sac à déjeuner et un cartable pour chacun de mes enfants. 
Et bien oui, l’école de mes enfants n'ayant pas de cantine, nous avons repris nos bonnes habitudes californiennes de préparer un repas à emporter chaque matin. 
Les deux sacs sont en lin très épais, rembourrés ouatine de coton bio et doublé de popeline de coton bio.

A lunchbox bag for each
I sized their lunchbox bag so that they could easily carry their stainless steel "lunchbots" box, their Klean Kanteen sippy cups and of course their PurePixie's organic placemat with cutlery.

J'ai patronné le sac à déjeuner pour qu'il puisse contenir facilement leur boite en inox "lunchbots", leur gourde en inox Klean Kanteen et bien entendu leur set de table bio PurePixie.  

A schoolbag to carry their books and notebooks
Their school was pretty specific about the size of the bag, so I made it to fit A4-size notebooks.
I also made cotton covers for their notebooks and personalized them with fabric paint.

Leur école avait donné des directives très précises sur le format du cartable. J'ai donc fait en sorte qu'il puisse contenir une pochette A4. 
J'ai aussi fabrique des protège-cahiers en popeline de coton que j'ai personnalisés avec de la peinture pour textile.

I'm so glad I took time to make those instead of getting ready-made plastic alternatives. After one full school year using them, they are still in perfect shape (and believe me, they are were not particularly careful! ;))

Je suis tellement contente d'avoir pris le temps de leur fabriquer tous ces accessoires. Après une année d'usage, ils sont toujours en parfait état (et croyez-moi, ils ne sont pas particulièrement soigneux ! ;))

This year, I added the matching pencil case and a school smock for their art lessons. Both were requested by their new teacher.

Cette annee, j'ai ajoute une trousse et une blouse pour leurs cours d'art plastique. 

A school smock to protect my little artists' clothing
and a pencil case
They were so proud to head to school with their Made-by-Mom treasures!

If you took the time to make a few things for your kids back to school day, you are welcome to share a link at the bottom of this page.

Ils étaient super fiers de partir avec leurs accessoires faits par maman ! 

Si vous avez aussi pris le temps de fabriquer des fournitures de rentrée  n’hésitez pas à publier un lien dans les commentaires ! :)

Thursday, March 22, 2012

DIY: Rainbow Spring tshirt!
Tuto: T-shirt de printemps arc-en-ciel !

To celebrate the Spring we made a rainbow flower t-shirt.
Pour célébrer le printemps, nous avons décider de peindre un t-shirt aux couleurs de l'arc-en-ciel.

What you need / De quoi avez-vous besoin

  • an (organic, of course! ;)) blank t-shirt /un t-shirt (bio, bien sûr ! ;)) sans décoration
  • some freezer paper / du papier de boucher
  • an inkjet printer / une imprimante jet d'encre
  • an X-acto knife / un cutter
  • waterbased fabric paint in different colors (we use Permaset paints) / de la peinture acrilique pour tissus 
  • a small container filled with water to clean the paintbushes / un verre d'eau pour nettoyer les pinceaux
  • a paint brush / un pinceau
  • an iron (to heat-set the paint) / un fer à repasser
Pattern / Patron


How to / Comment faire

Cut a sheet of freezer paper the size of a regular Letter size paper. Print the pattern on the non-shiny side.
Trace the flower borders carefully with an X-acto knife and remove the petals and the heart of the flower.
Coupez la taille d'une feuille A4 and le papier de boucher. Imprimer le modèle sur la partie non-brillante. 
Suivre les traits au cutter afin d'évider la fleur.

Set the iron on low temperature and iron the shiny side of the paper on the t-shirt. If you misplace it you can always peel it off and iron again.
Place another sheet of freezer paper under the pattern to make sure that the paint won't stain the back of the t-shirt.
Faire chauffer le fer à repasser à température douce et repasser la partie brillante contre le t-shirt pour la faire adhérer. Si vous vous trompez, décollez le papier et recoller le papier.
Placez une autre feuille de papier de boucher de l'autre côté du motif (à l'intérieur du t-shirt) afin de protéger le dos.





Paint carefully the flower with your kids. 
Peignez la fleur avec vos enfants.





When you are done peel off the paper. You can touch up the paint if you are not completely satisfied.
And voilà!
Lorque vous avez fini, décollez le papier. Vous pouvez faire des retouches si nécessaire. 
Et voilà !




Let it dry overnight of use a hairdryer if you can't wait.
Laisser sécher une nuit ou utiliser le sèche-cheveux si vous ne pouvez pas attendre. 
 

On the following day, set the paint with an iron. I usually iron the design for 2mn with the iron set on wool. Make sure to cover all areas and best of all do not burn the fabric.
Le lendemain, fixez la peinture avec un fer à repasser. En général je repasse une zone pendant 2mn à une température laine. Faites bien attention à fixer toutes les zones et à ne pas brûler votre tissus.

Enjoy! Don't forget to send me your pictures!
Have you done something special to celebrate the Spring?
Bonne chance et n'oubliez pas de m'envoyer vos photos !
Avez-vous fait quelque chose de particulier pour célébrer le printemps ?

Tuesday, August 30, 2011

Upcycled cardboard
Carton recyclé

At the moment, my kids won't let me bring a cardboard box right away to the recycling. They love their potential to easily built new games and toys.
A few days ago we borrowed this book at the public library. The kids loved it at first sight and decided that they had to build their own house on fire.

En ce moment les enfants ne me laissent pas l'occasion d'emmener une seule boite en carton directement au recyclage. Ils adorent leur potentiel pour faire facilement de nouveaux jeux et jouets.
Il y a quelques jours, nous avons emrpunté un liver à la bibliothèque. Les enfants l'ont tout de suite adoré et ont décidé qu'il me fallait contruire leur propre maison en feu comme dans l'histoire.

The Trucker by Babara Samuels
Here is what I came up with.

Voici le résultat


Even if we don't have a cat like the little boy in the story, the kids spent the whole afternoon playing with their wooden firetruck and rescuing their plushes from the flames.

Même si nous n'avons pas de chat comme dans l'histoire, les enfants ont passé leur après-midi à jouer avec leur camion de pompier en bois à sauver leurs pelluches des flammes.

Tuesday, August 23, 2011

Vacation time is over!
Les vacances sont finies !

Our summer has been so busy with the kids at home that I haven't found the time to update this blog. Sorry for that.
For the most part of it, we traveled to France to visit our family. The kids had a wonderful time with their grandparents and cousins. They ate tons of crepes and galettes, help gather organic fruits and veggies in the garden. They went to the beach, run free and play with the waves, collected sea shells and built sand castles.

Notre été à été tellement occupé avec les enfants à la maison que je n'ai même pas trouvé le temps de mettre à jour ce blog. Désolée. 
Nous avons essentiellement visité nos familles dans l'ouest de la France. Les enfants ont passé de merveilleux moments avec leurs grands parents et leurs cousines. Ils ont mangé des tonnes de crêpes et galettes, ont aidé à récolter des fruits et des légumes bio du jardin. Ils sont aussi allés à la plage, ont couru et joué dans les vagues à cœur joie, ramassé des coquillages et construit des châteaux de sable.


We went to pleasant music festivals.

Nous sommes allés à des festivals de musique très sympathiques.


They also got to see monuments that are only available in old Europe and started to get a sens of history. They got to visit a huge middle-age castle, actually a castle that was right next to my elementary school when I was a child. Imagine that one the limit of the school yard was the castle itself!

Ils ont aussi vu des monuments qui n’existent que dans la vieille Europe et ont commencé à appréhender ce qu'est l'histoire. Ils ont ainsi pu visiter un très grand château fort, en fait le château qui était presque dans la cour de mon école primaire lorsque j'étais enfant. Imaginez qu'un des murs de la cour était constitué par l'enceinte du château !


They became immediately fan of knights and castles and had to have their own. :)

Bien évidemment, ils sont immédiatement devenus fan de chevaliers et de châteaux forts et ont réclamé le leur. :)


They had a wonderful time and so did we!

Ils ont passé un merveilleux moment et nous aussi !

Monday, April 18, 2011

Spring break!
Vacances de printemps

For once last week I worked mostly for my family. The kids had their springbreak and I decided that there I had to take a break myself. Since the weather was nice, we had day trips. We went to San Francisco using public transportation (BART) and took the famous cable cars. The kids had been dreaming about it for quite a while.

Et bien oui, pour une fois la semaine dernière j'ai travaillé essentiellement pour ma famille. Ici c’étaient les vacances de printemps, et j'ai décidé qu'il n'y avait pas de raison pour que je ne prenne pas un peu de vacances moi-aussi. Comme il faisait beau, nous nous sommes promener pendant la journée. C'est ainsi que nous avons fait une grande ballade à San Francisco. Nous y sommes allés en transports en commun et avons pris les célèbres cable cars dont rêvaient les enfants depuis si longtemps.


I also made a few things for my family: "lounge wear" out of incredibly soft organic flannel for my oldest son. No need to mention that he loves it, he would wear it all day long.

J'ai aussi fait quelques petites choses pour ma famille : un  "vêtement de détente" (comme on dit ici) en flanelle bio très très douce pour mon grand. Ben oui, ici les enfants n'ont pas le droit de dormir dans des vêtements qui ne sont pas collants à moins qu'ils ne contiennent un produit (cancérigène) anti-flammes. Il l'adore et traînerait bien dedans toute la journée.



I also worked for myself. I wanted to make organic mama pads for a long time, but could never take the time to do it. I finally did it this week. I'm totally in love with them. They are so comfy and so much more eco-friendly than the disposable one, even the compostable ones!
I'll try to publish a DIY soon.

Et puis pour moi, des serviettes lavables. Ça faisait tellement longtemps que je voulais en faire, mais je n'arrivais pas à prendre le temps. Je ne regrette pas, elles sont incroyablement confortable et tellement plus écologiques que les jetables... même compostables! 
J'essaierai de publier un tuto bientôt.


Finally, we also made some glue. My youngest one is a lot  into cutting and glueing at them moment. I'm so happy to keep him away from solvants and formaldehydes. I'm also quite pleased that we won't have to throw away one more plastic container once the glue is gone. It works wonderfully applied with a paintbrush.

Pour finir, nous avons fabriqué de la colle. Mon petit dernier passe ses journées à découper et coller du papier en ce moment. Je suis tellement contente qu'il puisse utiliser une colle sans solvant, ni formaldéhydes. Et puis quel plaisir de savoir que nous n'aurons pas à jeter un récipient de plus lorsque la colle sera utilisée. Elle fonctionne merveilleusement bien appliquée avec un pinceau. 

Here is the glue recipe / Voici la recette de colle :

  • 1/2 cup water / 120 ml d'eau
  • 2 tablespoons corn syrup / 2 cuillères à soupe de sirop de glucose
  • 1 teaspoon white vinegar / 1cuillère à soupe de vinaigre bland
  • 2 tablespoons cornstarch / 2 cuillères à soupe de fécule de maïs
  • 1/2 cup cold water / 120 ml d'eau froide
  • a few drops of citronella essential oil (insect repellent) / quelques gouttes d'huile essentielle de citronnelle (contre les insectes)

Mix water, corn syrup, and vinegar in a saucepan.
Bring to a full, rolling boil.
In bowl, mix cornstarch with cold water.
Add this mixture slowly to the hot mixture, stirring constantly until the mixture returns to a boil.
Boil for 1 minute, then remove from heat.
When cooled, add essential oil and pour into baby jars or any other small container and let stand overnight before using. If the mixture gets too thick just break it down with a handmixer until you get a smooth consistency. Keep in the fridge.

Mélanger l'eau, le vinaigre et le sirop de maïs dans une casserole. Porter à ébullition.
Dans un bol, diluer la fécule dans l'eau froide et méler doucement au mélange chaud dans la casserole en remuant constamment. Laisser bouillir pendant 1mn. Retirer du feu.
Lorsque le mélange est froid, ajouter l'huile essentielle et verser le mélange dans des pots de nourriture pour bébé et laissez reposer une nuit. Si le mélange devient trop épais, mixer avec avec un mixer à main jusqu'à obtention d'une pâte lisse. Conserver au réfrigérateur.

Thank you Jen from SewnNatural for your glue recipe links. :)
Merci à Jen de SewnNatural pour tes liens de recettes de colle. :)

Tuesday, March 29, 2011

Two little bags for a little and a big girl
Deux sacs pour une petite et une grande fille

A bag with an adjustable strap for a little girl so that she can carry her little treasures.
Un sac avec sangle ajustable pour qu'une petite fille puisse transporter ses petits trésors.

Japanese little hedgehog bag, lined with cotton sateen
Tissus japonais aux hérissons, doublé avec du satin de coton

And a little bag for a big girl so that she can carry her belongings.
Et un petit sac pour une grande fille pour qu'elle puis transporter ses papiers.

Thick eggplant line, lined with matching cotton muslin
Lin épais aubergine, doublé avec de la popeline de coton


I hope that they are going to love them. :)
I was thinking of making some for sale. What do you think? 
J'espère qu'elles vont aimer. :)
Je pensais peut-être en faire quelques uns pour les vendre. Qu'en pensez-vous ? 

Tuesday, March 22, 2011

A nice crafty weekend

After I finished my first Waldorf inspired doll a few weeks ago, a friend told me that the Berkeley Waldorf school was organizing a Waldorf inspired doll making class. It happened on last Saturday and... I was in. It was so nice to be able for once to leave the kids with their Dad and be able to focus on one project for 7 hours in a row. :)

Quelques jours après avoir terminé mon premier bébé Waldorf, il y a quelques semaines, une amie m'a fait part d'un cours organisé par l'école Waldorf de Berkeley. Ce cours avait lieu samedi dernier et... j'y étais ! Quel plaisir pour une fois de laisser les enfants avec leur papa et de pouvoir me concentrer sur un projet pendant 7 heures d'affilées.  :)

Our teacher / Notre prof
Picture © Berkeley Waldorf

My doll on the way / Mon poupon en cours de construction
Picture © Berkeley Waldorf 

We had the opportunity to buy some clothing to bring it back home fully dressed. I didn't get any, and decided to make my own. This is more fun, isn't it?

A l'issue du cours nous pouvions acheter quelques vêtements pour le ramener tout habillé. J'ai finalement décidé de ne pas me laisser tenter et de les faire moi-même. C'est plus droôle quand même !

And here is our brand new little boy. Our family is definitively growing! :)
Et voici notre nouveau petit garçon. Notre famille s'agrandit ! :)
  

Homemade pants and sweater are made with re-purposed fabrics: old jeans of mine and an old wool sweater from my husband that had been already been partially used to make wool pants for my youngest one.
I'll published the patterns in a few days on this blog.

Le pantalon et le pull ont été faits dans des vêtements usagés: un vieux jean à moi et un vieux pull de laine à mon mari qui avait été partiellement utilisé pour faire un pantalon de laine à mon petit dernier. Rien ne se perd ! :)
Je publierai les patrons dans quelques jours sur ce blog. 

But this is not all. On Sunday, I went for a brunch with a few friends. My friend Maggie is taking a needle felting class at the moment and here is what she came up with.

Mais ce n'est pas tout. Dimanche, je suis allée prendre un brunch avec des amies. L'une d'elles, Maggie, suis un cours de laine feutrée et voici ce qu'elle a fait pour moi.

 This lovely pixie came in a lovely paper nutshell. Cute and so thoughtful!
Ce joli petit lutin est arrivé dans une coquille de noix de papier. Vraiment trop mignon et tellment gentil !

I could get used to such weekends! LOL
Je prendrais bien d'en avoir souvent de tels weekend! MDR 

Tuesday, March 8, 2011

Let me introduce our latest addition!
Notre nouveau bébé est là!

A birthday kid need a birthday present! My kids are lot into babies at the moment. They keep begging me to be pregnant (which unfortunately won't happen, but this is another story).
Until a few days ago they only had one doll at home. Of course now we need to add to this family so that each kid can have one.
Because I was very interested in learning how to make Waldorf inspired dolls. And I decided to make it myself.

Qui dit anniversaire, dit aussi un cadeau!  Mes enfants aiment beaucoup les bébés en ce moment. A tel point qu'ils me pressent d'en faire un (ce qui malheureusement n'arrivera pas, pas ça c'est une autre histoire). Jusqu'à il y a quelques jours, nous n'en avions qu'un. bébé à la maison. Il devenait donc nécessaire d'agrandir la famille pour que chaque enfant ait le sien.
Comme j'avais aussi très envie d'apprendre à faire des poupées Waldorf. J'ai décidé de le faire moi-même.


After plenty of hours of work (the hair especially was so much work!), here is our new organic baby. It is 16in high.
Après de nombreuses heures de travail (les cheveux... quel boulot !!!), voici notre nouveau bébé bio. Il mesure 40cm.

Organic skin, filled with organic wool and fluffy mohair hair.
Peau de coton bio, rembourage de laine bio et vaporeux mohair pour les cheveux.

It is way from being perfect, but for a first try, I'm pretty happy. And both my kids LOVE it! I was very surprised to notice that the kids love to dress and undress it. so now I need to make a sleep sack and may be a few daytime outfits. :)

Il est loin d'être parfait, mais je suis plutôt satisfaite pour un premier essai. Et plus important, mes enfants l'ADORE ! J'ai eu la surprise de constater que les enfants aiment beaucoup l'habiller et le deshabiller. Maintenant il va donc que je lui fasse une turbulette  et peut-être quelques habits de jour. :)

Monday, January 24, 2011

Special orders from my kids ;)
Commandes spéciales de mes enfants ;)

Indeed my kids place orders from time to time and they pay them with kisses. :)
Et bien oui, parfois mes enfants me passent des commandes. Qu'ils paient avec des bisous. :)

Just a few days before Christmas, we received wonderful organic t-shirts from KLT works. You can have a look at one of them below. Cute isn't it? The cat is a screen print of a thread drawing made by Kristin from KLT Works. We also got an owl. The kids love the designs when they chose them on KLT's website and now they love wearing them!
Quelques jours avant Noël, nous avons reçu de superbes t-shirts bio de KLT Works. Vous pouvez l'admirer ci-dessous. Il est superbe n'est-ce pas ? Il s'agit d'un sérigraphie réalisée à partir d'un dessin au fil réalisé par Kristin de KLT Works. Les enfants les admiraient sur le site de KLT Works, et maintenant ils adorent les porter! 


I made an organic wool duvet cover for my oldest one. Houses in the San Francisco area are poorly insulated and winter nights can be really chilly and the wool cover I made for him last year was definitively not enough. The envelop is made out of organic cotton sateen (GOTS certified). Is is so incredibly soft and warm that I got a special order from his baby brother. LOL
J'ai aussi fait une couette de laine bio pour mon grand. Dans la région de San Francisco, les maison sont très mal isolées et les nuits d'hiver sont très fraîches et la couverture de laine que je lui avais confectionnée n'était vraiment pas suffisante. L'enveloppe est en satin de coton bio certifié GOTS. Elle est tellement douce est chaude que son petit frère en a déjà commandée une pour lui. MDR

Homemade organic wool duvet
Couette de laine bio maison

Sunday, January 16, 2011

Recycle and Reuse
On recycle et on réutilise

My kids love to pretend play being the mailman. They were already playing with junk mail, but they were missing a bag. Here it is! I made it out of a pair of pants of their dad, that was beyond repair. It is way from being perfect, but they love it. They like the repurposed little pocket in the front where they can hide their little treasures.

Mes enfants aiment beaucoup jouer au facteur. Ils jouaient beaucoup avec des enveloppes publicitaires, mais il leur manquait une sacoche. C'est chose faite. Je leur ai confectionné un sacoche dans un pantalon (très) usagé de leur papa. Elle n'est pas parfaite, mais elle rempli très bien son office. Et puis ils adorent la poche où ils peuvent cacher leurs petits trésors. :)


My kids still spend a lot of time playing on the floor and their pants suffer a lot. Because I don't like to through away a nice pair of pants even with a hole on both sides, I decided to alter it. I already published an example here.

Les enfants passent toujours autant de temps à jouer à genoux et les pantalons souffrent beaucoup. Comme je n'aime pas jeter un joli pantalon avec un trou à chaque genou et bien je répare. Je vous en avais déjà montré un exemple ici

Here is the last one:
Voici le dernier :

Repurposed pocket and patch from another brocken pair of pants 
Poche et pièce récupérées sur un autre pantalon cassé.

And the good news is that this time it went much faster. :)
Cette fois-ci je suis allée beaucoup plus rapidement. J'en suis ravie !

Sunday, November 14, 2010

Crafty Sunday: Eco Facial scrubs
Des disques à démaquiller écolo

At the moment I'm pretty busy stocking up and creating new items before the Holiday rush. Still I managed to get something crafty done... as a break. :)
Every time I cut one of the sleeved bib, I end up with a perfect round at the neck place. I couldn't throw them away an saved them. I knew what I would do with them but I never took the time to make it happen until today. 
En ce moment, je suis très occupée à faire des stocks et à créer de nouveau articles en prévision du rush de fin d'année, mais j'ai malgré tout réussi à bricoler un peu... pour faire une pause.:)
A chaque fois que je coupe un bavoir à manches, je me retrouve avec un rond parfait d'éponge de bambou bio. Je les ai gardé, mais je n'en avais rien fait jusqu'à ce jour par manque de temps.

Here it is:
Voici le résultat:

Some eco-friendly facial scrubs
Des disques à démaquiller bio et écolo

I can't wait to try them tonight!
J'ai hate de les essayer ce soir!

Stay tuned! I'm going to post some new items in my store in the coming days! :)
Dans les prochains jours, de nouveaux articles vont appaitre dans ma boutique. A suivre... :)

Sunday, October 31, 2010

Happy Halloween!
Joyeux Halloween !

Yesterday the kids got finally to carve the pumpkins with their Dad (while Mummy was busy sewing costumes in her studio.) I say finally because they kept asking for it ever since we brought them home.Waiting is not a easy thing for a child. :)
Hier les enfants ont enfin pu sculpter les citrouilles avec leur Papa (pendant que Maman était occupée à coudre les costumes dans son atelier). Je dis enfin, parce qu'ils n'ont eu de cesse de vouloir les décorer depuis que nous les avons ramenées à la maison. Pas facile d'attendre lorsqu'on est un enfant. :)

They helped removing the seeds, while Daddy was carving them.
Ils ont aidé à enlever les graines, pendant que Papa les creusait.
  
 No need to say that they were thrilled when they got to light the candles when the night came.
Il va sans dire qu'ils étaient fous de joie lorsqu'ils ont enfin pu allumer les bougies à la nuit venue.

HAPPY HALLOWEEN!

Sunday, August 22, 2010

Crafty Sunday: a Spotted Tunic
Une Vareuse à pois

(version française en italique)


This is a project I worked on some time ago... on a Sunday afternoon. I wasn't so happy with the yellow strap and decided to make a new one today. It is finally ready.
This tunic was made with a homemade pattern in some leftover fabric from table clothes my son's preschool asked me to make as part of the parent participation hours. The decoration is handpainted using water-based and non-toxic Permaset colors.
And of course it comes with a matching cap similar to this one. :)

C'est un projet sur lequel j'ai travaillé il y a quelques temps déjà un dimanche après-midi, mais je n'étais pas satisfaite de la patte jaune. Je l'ai refaite aujourd'hui, et je peux enfin vous la montrer. 
Il s'agit d'une vareuse (patron maison) faite dans les chutes de nappes que l'école maternelle de mon fils m'avait demandé de faire il y a quelques temps. Et bien oui, ici sous le soleil de Californie non seulement les écoles maternelles coûtent une fortune puisqu'elles sont toutes privées et non-subventionnées. Il n'est pas rare qu'un salaire complet d'un des parents y passe... quand même. Mais en plus elles demandent souvent des parents de fournir quelques heures de travail par mois (courses, réparations de toutes sortes, lessive, etc.) 
Mais revenons-en à notre vareuse... La décoration a été peinte à la main avec de la peinture acrylique non-toxique Permaset. Le bouton vient de ma boite à bouton. Et j'ai bien entendu fait une casquette assortie, dans le meme style que celle-ci. :)

Sunday, August 15, 2010

Crafty weekend: a twirly skirt
Une jupe qui tourne

Today we were invited to a little girl's bithday party.
And here is what she got:

Aujourd'hui nous étions invités à l'anniversaire d'une petite fille.
Et voici ce qu'elle a reçu:

A twirly skirt made out of cotton velour and popelin from my stack of fabrics
Une jupe qui tourne en velour de cotton et popeline de ma réserve

She seemed to be a lot into dark blue skirts recently, and her Mom loves two-color stripes. Hopefully they are going to like this one.
BTW, if you know of a provider for organic woven velour, please let me know about it! :)

Elle semble être dans une période "jupes bleues" en ce moment et sa maman adore les rayures bi-color. Espérons que celle-ci leur a plaira.
Et si vous connaissez un fournisseur de velour de coton bio tissé, n'hésitez pas à m'en faire part. :)

Sunday, August 8, 2010

Crafty Sunday: Kids Organic Bath Mitts
Gants de toilette bio pour enfants

My kids had been asking for bath mitts for a few weeks. So here they are after a visit to my organic fabric scrap box. I had way than enough to choose from. Even the organic sateen bias tape comes from left overs. I make all bias tape myself and I can never get to through away pieces that I could use for a later project. These left overs were perfect for this little project!

Mes enfants me réclamaient des gants de toilette depuis un moment. Et bien voilà qui est fait, après une visite à ma boite de chutes de tissus bio. Je n'avais que l'embarras du choix. Même le biais de satin bio est issu de petit restes. Je fabrique tout mon biais moi-même et je ne peux jamais me résoudre à jeter les morceaux qui pourraient servir pour de futurs petits projets. Ils étaient parfaits pour celui-ci !

These bathmitts are very simple, still tonight both my kids were sooo proud to be able to use their own. They fit perfectly their hands and they are so much easier to use than washcloths!

Ils sont tous simples, mais ce soir j'avais deux petits enfants tous fiers de pouvoir se laver avec leur propre gant ! Ils sont parfaitement adaptés à la taille de leurs mains et puis c'est tellement plus facile à utiliser que les carrés d'éponge !

Sunday, August 1, 2010

Crafty Sunday: alterations with Liberty!
Dimanche bricolage: Réparations au... Liberty !

What do you do when your kids damage their pants in no time? My oldest one spends his time climbing on trees and playing on the ground with his car and trucks. Even jeans can't stand it too long. Just recently he managed to ruin 3 pairs of pants:

Qu'est-ce que vous faites vous, lorsque vos enfants usent prématurément leurs vêtements ? Mon grand passe sa vie à grimper aux arbres et à jouer par terre avec ses véhicules en tous genres. Même les jeans ne supportent pas ce traitement. Dernièrement, il a quand même réussi à user 3 pantalons :


I could have turned them into shorts, glue or sew a terrible patch to cover the hole or even worth, throw them away. Instead, I decided to give them a new life and a try something a little bit more complicated and time consuming: I took them partially appart and cut some of my fabulous Liberty of London fabric to fix the hole. Here is the result:

J'aurais pu les transformer en shorts, coller ou coudre une horrible pièce ou pire de les jeter. J'ai décidé de leur donner une nouvelle vie et de tenter quelque chose d'un peu plus compliqué : je les ai en partie démontés, j'ai coupé dans le beau Liberty of London auquel je n'avais pas encore ose toucher et je les ai réparés en les décorant. Voici le résultat :

Jean and "cars" Liberty of London fabric
Jean et Liberty "cars"

Jeans and Philippa Liberty of London fabric (by Grayson Perry)... a cute fabric with retro bicycles
Jean et Liberty Philippa (par Grayson Perry)... un joli tissu avec des vélos rétros

and matching shirt made out of organic cotton...
what a pitty that Liberty doesn't offer any organic fabric!
et chemise assortie en coton bio...
quel dommage que Liberty n'offre pas de coton bio !

Sunday, March 21, 2010

Crafty Sunday: Organic Pillow
Bricolage du dimanche : un oreiller bio

My 4 year old was asking for a pillow. So here it is! Organic cotton for the cover, organic wool for the filling and a zipper for easy washing (hey with kids you'd better think about it!) It is soooo soft and comfy! I should think of making one for myself too! Pillow case to come soon. :)



Mon petit garçon voulait un oreiller. Et bien le voici ! Coton bio pour la couverture, laine bio pour le rembourrage et fermeture éclair pour un lavage plus facile (faut tout prévoir avec les enfants !). Il est tellement doux et confortable ! Je devrais peut-être penser à m'en faire un aussi. :)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...