Showing posts with label celebration. Show all posts
Showing posts with label celebration. Show all posts

Sunday, December 25, 2011

Happy Holidays!
Joyeuses Fêtes !


 Warm wishes for the Holidays and the coming new year!
Joyeuses fêtes et meilleurs voeux pour la nouvelle année !
xoxoxo

Sunday, April 24, 2011

Happy Easter!
Joyeuses Pâques !

When I was a child in France, we were told that Easter eggs and sweets were brought by flying bells all over the country.
We still had little chocolate bunnies, but they didn't play a specific roll like in anglo-saxon countries (US, Germany, UK, etc.)
 Ici aux Etats-Unis les cloches ne passent pas, c'est le jour des lapins ! Mais on décore aussi les œufs.

Egg dyed with oignon skins, red cabbage and turmeric.
Not as bright as traditional dyes, but lots of fun!
Œuf teint avec des épluchures d'oignon, du choux rouge et du curcuma.
Pas aussi brillant qu'avec des teintures classiques, mais tellement plus drôle !
:)
Have a wonderful time celebrating the Spring with your loved ones and... don't eat too much... chocolate! ;)
Joyeuse fête du printemps ! Ne mangez pas trop de chocolat ! ;)

Thursday, March 31, 2011

Happy April fools!
Joyeux jour des fous !

The last two days have been quite crazy with my Artisan Gallery Etsy team. A lot of members posted pictures of themselves looking or doing crazy things with one of their items.
Ces deux derniers jours ont été un peu fous dans mon équipe Etsy Artisan Gallery. De nombreux membres ont publiés des photos drôles d'eux même pour les "fous d'avril" (April fools) du 1er avril.

Here is mine, wearing a kid's newsboy cap:
Voici la mienne, portant une casquette de gavroche d'enfant:


In France the tradition is a little bit different and the tradition wants that you either hang paper fishes (unnoticed) on your friend's back, or you make up crazy stories hoping that people will forget that it is April 1st.
En France, le premier avril c'est le jour du "poisson d'avril". La tradition veut que nous accrochions des poissons de papier aux dos de nos amis (à leur insu), ou que nous racontions des histoires étranges ou drôles avec le plus grand sérieux espérant que nos interlocuteurs oublieront que nous sommes le 1er avril.

If you have a different tradition in your country, I would love to hear from it. :)
Si vous avez une tradition différente dans votre pays, j'aimerais beaucoup que vous la racontiez. :)

Thursday, January 20, 2011

GOTS is in the air!
Y'a du GOTS dans l'air !

Yes, there is a lot going on at the moment. I take advantage of the "free" time left by two kids in preschool to make plenty of things I had in mind. 

Eh bien oui, ca bouge ne ce moment. Je profite d'avoir les deux enfants scolarisés pour créer plein de choses que j'avais en tête.

Let's start with the big news! Both the organic cotton velour and the organic sateen fabrics used for PurePixie's sleep sacks are GOTS certified! Why GOTS? This is because GOTS certification is way stricter. It doesn't only certifies that the fibers were grown organically, it watches also the manufacture of the fabric and make sure that it is ecological and socially responsible. That's pretty reassuring isn't it?
For more information on GOTS certification, please click here.

Je vais commencer par la grande nouvelle. Le velour et le satin de coton utilisé dans les turbulettes PurePixie sont désormais certifiés bio GOTS. Pourquoi GOTS ? Parce que c'est la certification la plus stricte. Elle ne se contente pas de certifier la culture, elle regarde tout le processus de production du tissus et permet de s'assurer qu'il est fabriqué de manière responsable écologiquement et socialement. C'est plutot rassurant, non ?
Pour plus d'information sur la certification GOTS, vous pouvez cliquer ici

 GOTS certified fitted crib sheets
Drap housse bio certifié GOTS 

Talking about security,  what is more reassuring than see your child sleep on GOTS certified sheets? I just made organic cotton sateen crib sheets, that you can already find in my shop. Because they are made our of a woven fabric, they are way easier to put on than jersey sheets. You won't be afraid to unravel them by stretching them. These sheets are also incredibly soft and will get softer and softer as you wash them. My kids love them.
Et parlant de se rassurer, quoi de plus rassurant que de voir dormir son enfant sur un drap certifié GOTS ? Je viens juste de fabriquer un drap housse en satin de coton bio pour lit d'enfant que vous pouvez trouver, dès maintenant dans ma boutique. Il est beaucoup plus facile a mettre que les draps en jersey qu'il faut souvent tellement étirer qu'on a peur qu'ils ne s'errailent a chaque fois. Ce drap de satin bio est incroyablement doux au toucher et deviendra toujours plus doux au fil des lavages. Mes enfants l'adorent. 


And since I was making some new stuff, I also made a Valentine gift bag for the reusable organic cotton facial pads. Happy Valentine!!!

Le temps que j'y etais, j'ai aussi fait une version St Valentin des tampons à démaquiller bio et réutilisables. Joyeuse St Valentin !!!

Sunday, October 31, 2010

Trick or Treat!

I hope that you had a fun and safe Halloween. Ours was really fun, the kids spent a great time trick or treating with their friends and then had even more fun giving treats to the hundreds of kids (really) coming to our house. I'm sure that they are going to talk about it quite a while! :)
J'espère que vous avez passé un Halloween amusant et sûr. Le nôtre a été très réussi. Les enfants ont pris énormément de plaisir à aller de maison en maison avec leurs copains. Mais là où ils ont pris le plus de plaisir c'est encore à offrir des petits cadeaux aux centaines d'enfants (vraiment) qui sont passés par notre maison. Ils n'ont pas fini d'en parler ! :)

Mommy watching, a witch and a little black cat
Maman qui surveille, un sorcier et un petit chat noir

Happy Halloween!
Joyeux Halloween !

Yesterday the kids got finally to carve the pumpkins with their Dad (while Mummy was busy sewing costumes in her studio.) I say finally because they kept asking for it ever since we brought them home.Waiting is not a easy thing for a child. :)
Hier les enfants ont enfin pu sculpter les citrouilles avec leur Papa (pendant que Maman était occupée à coudre les costumes dans son atelier). Je dis enfin, parce qu'ils n'ont eu de cesse de vouloir les décorer depuis que nous les avons ramenées à la maison. Pas facile d'attendre lorsqu'on est un enfant. :)

They helped removing the seeds, while Daddy was carving them.
Ils ont aidé à enlever les graines, pendant que Papa les creusait.
  
 No need to say that they were thrilled when they got to light the candles when the night came.
Il va sans dire qu'ils étaient fous de joie lorsqu'ils ont enfin pu allumer les bougies à la nuit venue.

HAPPY HALLOWEEN!

Tuesday, October 26, 2010

Getting prepared for Halloween
La préparation d'Halloween

(version française en italique)

Last weekend it was raining so much that we decided to stay home instead of going to the traditional pumpkin farm. But can you imagine Halloween without a pumpkin? We don't. Since the sun was back this afternoon, we walked to our local mock-up pumpkin patch. This is a small field in the middle of the city where pumpkins are brought so that kids and adults can come and choose the pumpkin of their dreams. They didn't grow there, but it is still so much nicer than to go to the next supermarket.

The kids get to chose a wagon. Then they head to the patch to get their pumpkin. Here is what we brought back home:

La pluie tombait tellement le weekend dernier que nous n'avons pas eu le courage d'aller à la traditionnel ferme de citrouilles. Mais pas d'Halloween sans citrouille !!! Et comme le soleil était revenu, nous nous sommes rendu à pied cet après-midi dans le simili champ de citrouilles d'Albany. C'est un terrain vague où tous les ans les petits et les grands peuvent venir choisir la citrouille de leurs rêves. Elles ne sont pas sur pied, mais c'est très sympa quand même. :)

Les enfants ont donc d'abord choisi une petite remorque à la Calvin et Hobbes (j'espère que vous connaissez, sinon courez vite vous en procurer un exemplaire... c'est vraiment croustillant... et tellement vrai ! Si si, d'ailleurs nous avons un petit Calvin à la maison... avec un chat). Ensuite ils sont allés choisir leurs citrouilles. Voici notre butin :


Now they can't wait to carve them with their Dad on Saturday. :)
Maintenant ils ont hâte d'être à Samedi prochain pour les sculpter avec leur Papa !

Thursday, April 22, 2010

Happy Earth Day!
Joyeux Jour de la Terre !

What did we do on this very special day?
We walked to our local plant nursery and bought a few plants.
The kids were really thrilled to dig holes in our micro-garden and play with dirt. Then add a few plants and water them.
The dry season is going to start soon and I don't think that they are going to bloom this year, but hopefully we are going to have some cute flowers next spring. :)

Qu'avons nous fait en ce jour pas comme les autres ?
Nous avons marché jusqu'à la jardinerie de notre quartier et nous avons acheté quelques plantes.
Les enfants ont été très heureux de pouvoir creuser ces trous et jouer avec la terre de notre jardin de poche. Ensuite nous avons ajouté et arrosé ensemble les plantes.
La saison sèche va bientôt commencer et je ne pense pas qu'elles fleuriront cette année, mais j'espère que nous aurons de jolies fleurs au printemps prochain. :)

Wednesday, April 21, 2010

The toy issue?
Le problème du jouet ?

At home we've always preferred wooden over plastic toys. We find that "good" wooden toys are so much cuter, easier to repair (which happen quite often), feel so much warmer, and just imagine what is going to happen to those plastic toys once broken! They are going to add to the gigantic trash that we are leaving future generations to deal with! So unless they are second hand or made of recycled plastic, we always choose wood... and whenever possible reclaimed wood with water-based paint or even better just plain wood. This also happens to be a much healthier choice for the kids.

This said it's fairly easy to choose "ok" toys when you buy them yourself, but what do you do when you are not in charge? Wooden toys are more expensive and look far less impressive than plastic toys you would buy the same price. A few weeks ago when we celebrated our kids' birthday we asked their little friends to come without any present or if they really wanted to bring something, to get a small none-plastic toy. I have to admit that I felt really bad for being so picky. After all a present is a present! But I did. A few parents who were not used to buying non-plastic toys came to me and asked for some more information, but in the end the kids ended up with a few books, pieces of clothing, wooden toys and games. The little friends lefts with a homemade headband or with a little wooden car. No plastic! I'm so glad I did it!

And what about you? What to you do to prevent the invasion of toys and in particular plastic toys in your house?


A la maison, nous avons toujours préféré les jouets en bois. Nous trouvons que les "bons" jouets en bois sont tellement plus jolis et chaleureux. Et ce qui ne gache rien ils sont tellement plus faciles à réparer (ce qui arrive plus souvent qu'on le souhaiterait). Et puis imaginez ce qu'ils vont devenir une fois cassés... ils vont finir dans la gigantesque poubelle que nous laissons en héritage aux futures générations ! Sauf s'il s'agit d'objets d'occasion ou de plastique recyclé, nous choissons le bois... et si possible du bois de récupération avec des peintures à l'eau ou du bon quoi ! :)

Ceci dit, il est relativement facile de choisir des jouets "corrects" lorsque c'est vous qui faites les achats, mais comment faites-vous lorsque ce sont les autres ? A prix équivalent, les jouets en bois ont l'air nettement moins impressionnant que les jouets en plastique. Il y a quelques semaines, lorsque nous avons feté l'anniversaire des enfants, nous avons demandé à leurs petits amis de venir sans cadeau ou s'ils voulaient vraiment amener quelque chose de venir avec un petit jouet qui ne soit pas en plastique. Je dois avouer que je me sentais un peu mal à l'aise d'
être aussi difficile. Après tout, un cadeau est un cadeau ! Mais je l'ai fait. Quelques parents qui n'étaient pas habitués à acheter des jouets en bois, sont venus me voir pour demander plus d'explication, mais au final les enfants ont eu quelques livres et vêtements et des jouets/jeux en bois. Les petits invités sont repartis avec des bandeaux en tissus (faits maison) ou des petites voitures en bois. Pas de plastique ! Je suis tellement contente d'avoir osé !

Et vous comment faites-vous pour éviter l'invasion de jouets et en particulier de jouets en plastique dans votre maison ?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...