My youngest one just got out of diapers during the night. It's so wonderful not to have any diapers to wash! And to celebrate, I have a little story to tell you.
When my little guy was 5 months old, he got a terrible rash. So terrible that he had to got without a diaper for several weeks. At this time I had already heard of diaper-free babies, I even found it quite interesting. I felt overwhelmed enough with two little kids at home and I couldn't make my mind whether to add anything to it and I did not really know where to start. But since we had to go diaper-free anyway, why not just do it! I bought Laurie Boucke's book and made the step.
Mon petit dernier vient juste d’être propre la nuit, quel plaisir de ne plus avoir de couches à laver ! Et pour célébrer ça, j'ai une petite histoire à vous raconter.
Lorsqu'il avait 5 mois, il a eu un affreux érythème fessier. Tellement affreux que pendant quelques semaines nous avons du nous passer complétement de couches. A cette époque, j'avais déjà entendu parler des bébés sans couches et je trouvais ça très intéressant, mais avec deux jeunes enfants à la maison, je ne me sentais pas le courage d'ajouter à ma charge, et puis, je ne savais pas vraiment comment commencer. Mais puisque nous devions justement nous passer de couches, pourquoi ne pas sauter le pas ! J'ai achete le livre de Laurie Boucke, et je me suis lancée.
I never looked back. It was indeed a little more work at the beginning, but it was so wonderful to see my not even 6-month old starting to use the potty! And let not even mention the ecological impact of such a move with so many diapers that didn't need to be washed or go to the landfill! Some go so far as not using any diaper, ever. When he was able to wear a diaper again, I decided to go part-time (I did not have the courage to keep a close watch on my two kids to clean things up...). I offered him to go to the potty every time he woke up and when I changed his diaper.
Je n'ai jamais fait marche arrière. C'est vrai que c'est un peu plus de travail au début, mais quel plaisir de voir son enfant de même pas 6 mois commencer à se servir du pot le plus naturellement du monde ! Et je ne parle même pas de l'aspect écologique avec les nombreuses couches sauvées de la poubelle ou de la machine à laver ! Certaines personnes en viennent à ne jamais utiliser de couches, pour notre part, nous avons décidé de faire du mixte (je ne me sentais absolument pas le courage de suivre mes deux enfants toute la journée pour nettoyer...). Je lui ai proposé d’éliminer au lever et à chaque changement de couche.
2 years later he was out of diaper during the day and a few months later during naps and at night. More than a year earlier than his older brother! No drama, no poop that wants to go out only in the diaper, no bootcamp like I sometimes hear about: everything happened when he was ready. What we didn't expect is that this method also helped us discovering food sensitivities and allergies that we would otherwise have had a hard time finding. If I had a third child, I would definitively start right away after birth!
2 ans plus tard il était sans couche le jour, et quelques mois plus tard il l’était aussi la nuit. Une bonne année plus tôt que son grand frère, et ce sans heurt, à son rythme. Pas de traumatisme du pot, de caca qu'on ne veut laisser partir que dans la couche, ou d’entraînement intensif comme le voit parfois. Tout est arrivé naturellement en douceur lorsqu'il était prêt. Et puis cette méthode nous a permis de mettre le doigt sur des allergies/sensibilités alimentaires que nous aurions bien eu du mal à repérer autrement. Si j'avais un troisième enfant, je commencerais dès la naissance, sans hésiter une seule seconde !
Infant potty training comes from Africa and Asia. In these areas of the word, babies aren't in diapers and still they are fairly clean. Right after birth their mama learn to recognize signs they give when they need to go so that the baby won't get soiled. The mother makes a sound or a gesture every time the baby is going; Soon he/she learns to go every times he/she gets this sign and soon after learns how to tell his/her Mom that he/she needs to go to the potty. In these countries babies are potty-trained as early as 6 months of age. So much earlier than 3 years old and often even more in our countries. If you want to learn more about Elimination Communication, please see
here.
You can also join Yahoo groups, they are so useful:
-
Elimination communication
-
for late starters (for 6-month old babies and older)
L'hygiene naturelle infantile nous vient d'Afrique et d'Asie. Dans ces pays, les bébés ne portent pas de couche, et pourtant ils sont propres. Dès la naissance, les mamans apprennent à reconnaître les signes précédant les besoins d'élimination pour que le bébé ne se souille pas. La maman accompagne l’élimination d'un son ou d'un geste et c'est tout naturellement que le bébé apprend peu à peu à faire à chaque récurrence de ce son ou de ce geste et bientôt il apprend lui-aussi à communiquer ses besoins avec sa maman. Dans ces pays les bébés sont souvent propres jour et nuit dès 6 mois. On est bien loin des 3 ans et parfois bien plus de nos pays ! Si vous souhaitez en savoir plus sur le sujet, c'est ici. Il existe aussi des groupes Yahoo très utiles. Si vous parlez anglais, je vous invite vivement à en faire partie :