Thursday, March 31, 2011

Happy April fools!
Joyeux jour des fous !

The last two days have been quite crazy with my Artisan Gallery Etsy team. A lot of members posted pictures of themselves looking or doing crazy things with one of their items.
Ces deux derniers jours ont été un peu fous dans mon équipe Etsy Artisan Gallery. De nombreux membres ont publiés des photos drôles d'eux même pour les "fous d'avril" (April fools) du 1er avril.

Here is mine, wearing a kid's newsboy cap:
Voici la mienne, portant une casquette de gavroche d'enfant:


In France the tradition is a little bit different and the tradition wants that you either hang paper fishes (unnoticed) on your friend's back, or you make up crazy stories hoping that people will forget that it is April 1st.
En France, le premier avril c'est le jour du "poisson d'avril". La tradition veut que nous accrochions des poissons de papier aux dos de nos amis (à leur insu), ou que nous racontions des histoires étranges ou drôles avec le plus grand sérieux espérant que nos interlocuteurs oublieront que nous sommes le 1er avril.

If you have a different tradition in your country, I would love to hear from it. :)
Si vous avez une tradition différente dans votre pays, j'aimerais beaucoup que vous la racontiez. :)

Tuesday, March 29, 2011

Two little bags for a little and a big girl
Deux sacs pour une petite et une grande fille

A bag with an adjustable strap for a little girl so that she can carry her little treasures.
Un sac avec sangle ajustable pour qu'une petite fille puisse transporter ses petits trésors.

Japanese little hedgehog bag, lined with cotton sateen
Tissus japonais aux hérissons, doublé avec du satin de coton

And a little bag for a big girl so that she can carry her belongings.
Et un petit sac pour une grande fille pour qu'elle puis transporter ses papiers.

Thick eggplant line, lined with matching cotton muslin
Lin épais aubergine, doublé avec de la popeline de coton


I hope that they are going to love them. :)
I was thinking of making some for sale. What do you think? 
J'espère qu'elles vont aimer. :)
Je pensais peut-être en faire quelques uns pour les vendre. Qu'en pensez-vous ? 

Thursday, March 24, 2011

DIY: 18" doll sweater
Tuto : pull pour poupée en tissus de 46 cm


What you need
  • one sleeve from a large felted wool sweater (felting will prevent unraveling)
  • thread
  • a little piece of Velcro
  • a sewing machine (hand sewing is also possible)
  • scissors
 De quoi avez-vous besoin
  • une manche d'un grand pull en laine feutrée (ca permet qu'il ne se détricote pas)
  • du fil
  • un petit morceau de Velcro
  • une machine à coudre (il est aussi possible de coudre à la main)
  • des ciseaux
Pattern/Patron
US Letter paper size

A4 paper size

How to /Instructions
Measure 20 cm from the end of the sleeve and cut.

Mesurez 20cm depuis le bas de la manche et coupez.



Place the seam in the center of the back.
Measure 9 cm  on each side and cut (armholes).

Placez la couture de la manche au milieu du dos.
Mesurez 9 cm depuis le haut du tissus de chaque côté et coupez (emmanchures) 


Turn the "sleeve" to have the wrong side out.
Open the seam in the back from the top for 5 cm. Sew were you stop to make sure that it won't continue to open afterwards.
Pin the neck line front and back (2 cm down) and sew.
Pin the shoulders (5 cm) and sew.

Retourner le bout de manche sur l'envers.
Décousez la couture arrière sur 5 cm depuis le haut.  Cousez un point d'arrêt là pour stopper la couture.
Epinglez l'encollure sur le devant et l'arrière (2 cm vers le bas) et cousez.
Epinglez les épaules (5 cm de chaque côté) et cousez.


In the left over of the sleeve, cut 2 rectangle 13 cm wide by 14 cm long. 
Pin the seam of the sleeves and sew. Pin both long sices together to make the sleeve and sew.

Turn both of them to get the right side out.
Push each sleeve in the armhole. Pin (right side against right side) and sew.

Dans ce qui vous reste de la manche, coupez 2 rectangles de 13 cm par 14 cm.
Epinglez l'ourlet des manches sur un des côtés courts (13 cm). Cousez. 
Epinglez les deux longs côtés ensemble et cousez.
Retournez les deux manches sur l'endroit.
Glissez chacune des manches dans l'emmanchure. Epinglez (endroit contre endroit) et cousez.

 

Sew a small piece of velcro to close the opening in the back. Make sure to place the scratchy part facing you (and not the doll) so that it won't damage its skin.
Turn the sweater on the right side and you're done!

Cousez le Velcro sur l'ouverture dans le dos. Faites attention à placer le côté qui accroche face vers vous (et pas contre la poupée) pour qu'il n'abime pas sa peau.
Retournez le pull sur l'endroit. Il est prêt !


Please let me know what you think of this pattern and don't forget to send me you pictures or to share them on PurePixie's Facebook Page. :)

N'oubliez pas de me dire ce que vous pensez de ce tutoriel et pensez à m'envoyer vos photos ou bien partagez-les sur la Page Facebook de PurePixie. :)

Wednesday, March 23, 2011

DIY: 18" doll pants with suspenders
Tuto : pantalon à bretelles pour poupée en tissus de 46 cm





What you need
  • an old pair of jeans or some fabric scrap
  • thread
  • 2 small wooden buttons
  • rubber band (try on the doll and add 1")
  • a sewing machine (hand sewing is also possible)
  • scissors
De quoi avez-vous besoin
  • un vieux jean ou des chutes de tissus
  • du fil
  • 2 petits boutons en bois
  • du ruban élastique (essayez sur la poupée et ajoutez 2 cm)
  • une machine à coudre (il est aussi possible de le coudre à la main)
  • des ciseaux

    Pattern / Patron

    A3 paper size

    US Legal paper size

    How to
    Print the pattern and pin it to the fabric. Cut out the fabric. Cut two strips of 1" 1/2 x 12" (4 x 30 cm.) You can cut the different parts directly from the jean, no need to rip the seam. This way you will cut both sides of each leg and both strips at the same time.

    Put right sides of each leg again each other and sew and serge (or zigzag stitch) both sides of the leg leaving the crotch open.
    Turn one leg out and push it inside the other leg so that the crotch seams will meet. Pin and sew and serge (or zigzag stitch). Turn both legs to get the wrong side out.
    Serge the bottom of the legs and the waist. Fold, pin and sew the seam of both legs. Then fold and pin the waist band. Sew making sure to leave 1" (2 cm) unstitched. Using a safety pin run the elastic through the casing, make sure you pin the other end of the elastic to the fabric or watch it so it doesn’t go inside of the casing or you will have to start over. Pin the elastic together making sure it isn’t twisted and sew it. Sew the casing shut.
    Fold the strips in two lengthwise. Iron. Fold again inwards in two so that it will look like bias tape. Iron and sew together.
    Sew to the pants. Sew the buttons on the front and you're done!

    Please let me know what you think of this pattern and don't forget to send me you pictures or to share them on PurePixie's Facebook Page. :)

    Comment faire
    Imprimez le patron et épinglez-le au tissus. Coupez le tissus. Coupez deux bandes de 4 x 30 cm. Vous pouvez directement couper les différentes parties sur le jean, sans ouvrir les coutures au préalable. De cette manière, vous couperez les deux côtés de chaque jambe et les deux bandes en même temps.
    Posez les deux faces de chaque jambe endroit du tissus sur endroit du tissus. Cousez et surjetez (ou surfilez le bord avec le point zigzag) les deux côtés des deux jambes en prenant garde à ne pas toucher l'entre-jambe. 
    Retourner l'une des deux jambes et la glisser dans la première pour que le tissus soit endroit contre endroit. Epinglez, cousez et surjetez (ou surfilez le bord avec le point zigzag. Retournez les deux jambes sur l'envers. 
    Surjetez (ou surfilez le bord avec le point zigzag) le bas des jambes et la ceinture. Pliez et épinglez le bas des jambes.  Pliez et épinglez la ceinture. Cousez en prenant soin de vous arrêter 2cm avant de boucler le cercle. Glissez l'élastique dans la gouttière avec l'aide d'une épingle nourrice (faites attention à bien attacher l'autre extrémité pour qu'elle ne disparaisse pas à l'intérieur). Épinglez l'élastique pour fermer l'anneau en vous assurant qu'il n'est pas vrillé. Cousez. Fermez la couture de la gouttière.
    Pliez les deux bandes de tissus dans le sens de la longueur, repassez. Pliez les deux bords à nouveau en deux pour que vos bandes ressemblent à du biais. Repassez et cousez. Cousez les à la ceinture du pantalon. Cousez les boutons sur le devant. Et voilà votre pantalon est fini !


    N'oubliez pas de me dire ce que vous pensez de ce tutoriel et pensez à m'envoyer vos photos ou bien partagez-les sur la Page Facebook de PurePixie. :)

    Tuesday, March 22, 2011

    A nice crafty weekend

    After I finished my first Waldorf inspired doll a few weeks ago, a friend told me that the Berkeley Waldorf school was organizing a Waldorf inspired doll making class. It happened on last Saturday and... I was in. It was so nice to be able for once to leave the kids with their Dad and be able to focus on one project for 7 hours in a row. :)

    Quelques jours après avoir terminé mon premier bébé Waldorf, il y a quelques semaines, une amie m'a fait part d'un cours organisé par l'école Waldorf de Berkeley. Ce cours avait lieu samedi dernier et... j'y étais ! Quel plaisir pour une fois de laisser les enfants avec leur papa et de pouvoir me concentrer sur un projet pendant 7 heures d'affilées.  :)

    Our teacher / Notre prof
    Picture © Berkeley Waldorf

    My doll on the way / Mon poupon en cours de construction
    Picture © Berkeley Waldorf 

    We had the opportunity to buy some clothing to bring it back home fully dressed. I didn't get any, and decided to make my own. This is more fun, isn't it?

    A l'issue du cours nous pouvions acheter quelques vêtements pour le ramener tout habillé. J'ai finalement décidé de ne pas me laisser tenter et de les faire moi-même. C'est plus droôle quand même !

    And here is our brand new little boy. Our family is definitively growing! :)
    Et voici notre nouveau petit garçon. Notre famille s'agrandit ! :)
      

    Homemade pants and sweater are made with re-purposed fabrics: old jeans of mine and an old wool sweater from my husband that had been already been partially used to make wool pants for my youngest one.
    I'll published the patterns in a few days on this blog.

    Le pantalon et le pull ont été faits dans des vêtements usagés: un vieux jean à moi et un vieux pull de laine à mon mari qui avait été partiellement utilisé pour faire un pantalon de laine à mon petit dernier. Rien ne se perd ! :)
    Je publierai les patrons dans quelques jours sur ce blog. 

    But this is not all. On Sunday, I went for a brunch with a few friends. My friend Maggie is taking a needle felting class at the moment and here is what she came up with.

    Mais ce n'est pas tout. Dimanche, je suis allée prendre un brunch avec des amies. L'une d'elles, Maggie, suis un cours de laine feutrée et voici ce qu'elle a fait pour moi.

     This lovely pixie came in a lovely paper nutshell. Cute and so thoughtful!
    Ce joli petit lutin est arrivé dans une coquille de noix de papier. Vraiment trop mignon et tellment gentil !

    I could get used to such weekends! LOL
    Je prendrais bien d'en avoir souvent de tels weekend! MDR 

    Friday, March 18, 2011

    Bloggers Day of Silence




    I am joining hundreds of bloggers around the world in a day of silence.
    Every little bit will help, please donate here.

    Wednesday, March 16, 2011

    Homemade playdough
    Pâte à modeler maison

    My kids love to play with playdough (play-doh). We had for a while some safe one made out of bee's wax that we got from France. But since I've looked around and couldn't find anything I could trust. So I've decided to make our own.
    My kids had so much fun participating that I'm sure that we will make some more once this one is gone.

    Mes enfants adorent jouer avec la pâte à modeler. Jusqu'à il y a peu, nous en avions une qui me semblait fiable. Elle venait de France et était faite à partir de cire d'abeille. Depuis j'ai regardé ce qui se faisait ici aux Etats-Unis et je n'ai rien pu trouver qui me plaise. J'ai donc décidé d'en faire.
    Mes enfants se sont tellement amusés à aider à la préparer que je suis sûre que nous recommencerons.  

    ----
    So here is the recipe we followed:
    • 2 cups flour
    • 2 cups warm water
    • 1 cup salt (fine and not coarse as shown on the picture)
    • 2 tablespoons vegetable oil
    Optional
    • 1 tablespoon cream of tartar (it improves elasticity)
    • food coloring (please read bottom note if you are unsure)


      Voici donc la recette :
      • 2 tasses de farine blanche
      • 2 tasses d'eau chaude
      • 1 tasse de sel fin (pas de gros sel comme montré sur la photo)
      • 2 cuillères à soupe d'huile de table
      Optionel
      • 1 cuillère à soupe de crème de tartre (pour plus d'élasticité)
      • colorants alimentaires (lisez la note de bas de page, si vous hésitez)


      Mix all of the ingredients together (except the food coloring).
      Stir over low heat so that the dough thickens. When it pulls away from the sides, remove the pan from heat and let cool down until you can hold it.

      Méler tous les ingrédients (sauf les colorants)
      Cuire à feu doux pour que la pâte épaississe. Mélanger jusqu'à ce quel les bords se détachent (un peu comme de la pâte à choux). Retirer du feu et laissez refroidir jusqu'à ce que vous puissiez prendre la pâte dans vos mains sans vous brûler.


      Remove the dough from the pan and knead it vigorously until it becomes elastic and very smooth.

      Retirez la pâte de la casserole et  pétrir jusqu'à ce qu'elle devienne élastique et très lisse.


      If you want to add colors, divide the dough into balls for coloring. And dig hole with your finger in the center of each ball.
      If you haven't already, put some rubber gloves on to protect your hands. You can also use a plastic bag. Protect also your counter

      Si vous voulez ajouter des colorants, diviser votre pâte en autant de boules et faite un trou au centre de chacune.
      Enfilez des gants de caoutchouc pour protéger vos mains. Vous pouvez aussi utiliser un sac en plastic. Protégez aussi votre plan de travail.


      Each color reacts differently so just put a few drops of food coloring in each hole. Fold the dough over and knead until it looks homogeneous. Add more color if needed.

      Chaque colorant réagit de manière différente; Ne mettez que quelques gouttes dans chaque boule pour commencer. Repliez la pâte sur le trou et pétrir jusqu'à ce que ce soit homogène. Rajouter du colorant si nécessaire.

      Here is what we got:

      Voici ce que ça donne :


      And what the kids made with it:

      Et ce que les enfants en ont fait :

      A snail - un escargot

      A frog on a pool - une grenouille sur sa mare

      Cute isn't it?
      You can keep the dough for months in a container in your fridge.

      Sympa non ?
      Vous pouvez garder la pâte pendant des mois dans un récipient dans le frigo.

      ----

      Important note:
      While I would never use food colors in food, here I decided to use colors that I inherited a long time ago. I thought it would be fun for the kids. Honestly, next time we won't. First you'll see that they will get mixed very easily and you will soon end up with all brownish playdough. But more important, since I read not so fun stuff about food coloring here and here which make it even less appealing. There is so much to learn!

      Note importante :
      Je n'utilise jamais de colorants alimentaire dans de la nourriture, mais pour cet usage j'ai décidé que c'était OK et que c'était plus amusant. Honnêtement, je ne pense pas que je recommencerais. D'une part, les couleurs se mélangent très facilement et très rapidement on se retrouve avec un pâte d'un marron incertain. Mais plus important, depuis j'ai lui des choses pas très droles sur les colorants alimentaires ici (en français), ici et ici (en anglais), qui les rendent encore moins attirantes. On en apprend tous les jours!

      Tuesday, March 15, 2011

      My thoughts are in Japan
      Mes pensées sont au Japon

      What happened and is still happening in Japan has been in my mind for the last days. I can hardly think of anything else. An earthquake, a tsunami  distroying several cities, a volcano and a nuclear accidents... that's horriic! That I have very good friends over there, some with young kids, makes it appear so real too. I managed to get in touch with some of them (thank you, Facebook!), but I'm without any news from others. I hope with all my heart that they are safe and sound!

      As residents of the San Francisco Bay area, this catastrophe is so close from out worse nightmares. We try to get prepared as much as we can for an earthquake (water supply, food, security blankets, etc.), but what can be done for a tsunami? Lets not even mention nuclear issues, because of course there are a couple of nuclear plants in southern California. And guess what they are on: a fault! (what are our governments thinking!!!). Now we come to realize that our preparations are so inadequate!

      I hope from the bottom of my heart that this is all going to stop and that this is going to bring our governments to be  a little bit more cautious. There is nothing we can do to prevent an earthquake and a tsunami, but nuclear plants are another question. And on this matter there is something we can do too. What about reducing our energy consumption? Switch off lights when we leave a room, line dry our laundry, put a sweater on in the winter and on cool mornings, and lower the air conditioning or prefer a draft in the summer is fairly easy!

      In the meantime, if you can, please donate to the Red cross (strongly preferred by one of my Japanese friend because if covers many areas) or to Save the Children if you want to address children more specifically. Whenever possible prefer online transfer to text messaging... your donation will reach them faster.
      THANK YOU!!!
      ---

      Ce qui vient et continue de se passer, occupe beaucoup mon esprit depuis quelques jours. J'ai franchement du mal à penser à autre chose. Un tremblement de terre majeur, un tsunami qui a emporté plusieurs villes, un volcan qui se réveille et des incidents nucléaires... ça fait vraiment beaucoup beaucoup. Il est vrai que le fait d'avoir de très bon amis là-bas, dont certains avec de jeunes enfants, rend certainement les choses beaucoup plus concrètes. J'ai réussi à rentrer en contact avec certains d'entre eux (merci Facebook!), mais je suis sans nouvelle des autres. J'espère de tout cœur qu'ils sont sains et saufs !

      Habitants de la région de San Francisco, cette catastrophe résonne aussi tout particulièrement en nous. Nous essayons de nous préparer de notre mieux à un éventuel tremblement de terre (réserves d'eau potable, nourriture, couvertures de survie, etc.), mais que faire s'il est suivit d'un tsunami ? Et je ne parle même pas d'incident nucléaire, parce que évidemment nous avons des centrales dans le sud de la Californie, sur une faille justement (à quoi pensent les dirigeants de nos pays !!!!). Lorsqu'on voit ce qui se passe au Japon, toutes ces précautions semblent tellement tellement dérisoires. 

      J'espère de tout coeur que les catastrophes au Japon vont cesser de pleuvoir et qu'elles vont faire réfléchir un peu nos dirigeants aussi. On ne peut rien contre les tremblements de terre et les tsunamis, mais il n'en est pas de même pour la construction de centrales nucléaires. Et là nous avons tous un rôle à jouer en limitant notre consommation d'énergie. Éteindre les lumières lorsqu'on sort d'une pièce, passer un pull l'hiver et les matins frais, et faire des courants d'air pour mieux supporter la chaleur l'été (au lieu de mettre l'air conditionné), ca ne semble pourtant pas si insurmontable !

      En attendant, si vous le pouvez, donnez à la Croix Rouge (généraliste et qui à la préférence de l'amis japonais à qui j''ai demandé conseil) ou à Save the Children si vous voulez cibler les enfants plus précisément. Préférez les versements sur leur site web sécurisés aux dons par téléphone portable... ça met moins de temps à arriver.
      MERCI !!!

      Tuesday, March 8, 2011

      Let me introduce our latest addition!
      Notre nouveau bébé est là!

      A birthday kid need a birthday present! My kids are lot into babies at the moment. They keep begging me to be pregnant (which unfortunately won't happen, but this is another story).
      Until a few days ago they only had one doll at home. Of course now we need to add to this family so that each kid can have one.
      Because I was very interested in learning how to make Waldorf inspired dolls. And I decided to make it myself.

      Qui dit anniversaire, dit aussi un cadeau!  Mes enfants aiment beaucoup les bébés en ce moment. A tel point qu'ils me pressent d'en faire un (ce qui malheureusement n'arrivera pas, pas ça c'est une autre histoire). Jusqu'à il y a quelques jours, nous n'en avions qu'un. bébé à la maison. Il devenait donc nécessaire d'agrandir la famille pour que chaque enfant ait le sien.
      Comme j'avais aussi très envie d'apprendre à faire des poupées Waldorf. J'ai décidé de le faire moi-même.


      After plenty of hours of work (the hair especially was so much work!), here is our new organic baby. It is 16in high.
      Après de nombreuses heures de travail (les cheveux... quel boulot !!!), voici notre nouveau bébé bio. Il mesure 40cm.

      Organic skin, filled with organic wool and fluffy mohair hair.
      Peau de coton bio, rembourage de laine bio et vaporeux mohair pour les cheveux.

      It is way from being perfect, but for a first try, I'm pretty happy. And both my kids LOVE it! I was very surprised to notice that the kids love to dress and undress it. so now I need to make a sleep sack and may be a few daytime outfits. :)

      Il est loin d'être parfait, mais je suis plutôt satisfaite pour un premier essai. Et plus important, mes enfants l'ADORE ! J'ai eu la surprise de constater que les enfants aiment beaucoup l'habiller et le deshabiller. Maintenant il va donc que je lui fasse une turbulette  et peut-être quelques habits de jour. :)

      Wednesday, March 2, 2011

      Just out of the oven!
      Tout nouveau!

      If you have a little boy, you must have noticed that it is quite tricky to dress them. As long as they are babies it is pretty OK, but for some reason in the US, as soon as they turn 3, they are supposed to wear they same things as adults. This so sad. So here is a brand new jumper shirt so that little boys can also wear fun and confortable cloths.
      As always it is made out of organic fabrics (organic cotton canvas here). The decoration is made with waterbased paint (i.e. without dangerous solvant).

      Si vous avez un petit garçon, vous devez savoir qu'il est vraiment difficile de les habiller. Voici donc une toute nouvelle vareuse pour que les petits garçons puissent eux-aussi avoir des habits conforables et drôles.
      Elle est bien entendu réalisée en toile de coton bio. La décoration est faite à la peinture acrylique non-toxique (i.e. sans dangeureux solvants).


      As a follow up to the post I published a few days ago, here are brand new nursing pads. They are ultra-absorbant and incredibly soft, just like I was dreaming them the first time I nursed! I also made them with breathable fabric so as to prevent painful yeast infections.
      These nursing pads come in a beautiful handmade organic cotton sateen bag, so helpful to carry them in your diaper bag and protect them while washing them. For your peace of mind, they are made out of Oekotex-100 certified bamboo and organic cotton.

      Pour faire suite à l'article d'il y a quelques jours, voici de tout nouveaux coussins d'allaitement. Ils sont hyper-absorbants et incroyablement doux, tels que je les rêvais lorsque j'ai allaité la première fois ! Je les ai faits respirants pour que vous puissiez éviter cet affreux muguet.
      Les coussins vous arriveront dans un joli sac en satin de coton bio tellement pratique pour les transporter dans votre sac et les laver en toute sécurité. Pour votre tranquillité d'esprit, ils sont réalisés en bambou certifié Oekotex-100 et coton bio.


      And stay tuned! There is more coming, I "just" need to take the pictures.
      Et ça continue très bientôt. Je n'ai "plus" qu'a prendre les photos.
      Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...