Tuesday, May 24, 2011

New in my studio
Des nouveautés

I can't believe that it's been two weeks since the last post. I've been so busy working in my studio getting prepared for fairs, that I haven't found the time to come here. Today, I would like to show you what new in my studio.

Je n'arrive pas à croire que ça fait déjà deux semaines que le derniere article a été publié... J'étais tellement occupée à préparer des marchés d'artisans que je n'ai pas trouvé le temps de passer par ici. Aujourd'hui j'aimerais bous présenter ce qu'il y a de nouveau dans mon studio.

Since summer is almost here I made a cute little dress named Fleur. It is hand crocheted (by me) with organic cotton yarn and cotton sateen.
Thank you so much grand'ma for teaching me how to crochet and knit!

Comme l'été approche, j'ai fait une mignonne petite robe appelée  "Fleur". Le bandeau est crocheté à la main avec du fil de coton bio, la jupe et les bretelles sont faites de satin de coton bio. 
Merci Mamie de m'avoir appris à crocheter et tricoter !

Such a cute little model. Don't you think so?
Quel joli petit modèle, ne trouvez-vous pas ?

Do you like owls? I just finished a brand new bathrobe. It is so cute that my kids are begging me to make one for them.

Aimez-vous les chouettes ? Je viens juste de finir un toute nouvelle sortie de bain. Elle est tellement mignonne que mes enfants n'arrêtent pas de m'en demander une pour eux. :).

Organic cotton and bamboo
Coton bio et bambou

And finally I also made some over-sized pads out of organic cotton and bamboo. They are quite convenient to remove big and small messes on our little ones!

Et pour finir, j'ai aussi fait de grands lingettes de coton bio et bambou. Elles sont incroyables pour nettoyer les petits et grands dègats des enfants !

Oversized organic pads
Lingettes bio


You won't see the last news, but I'm sure that you will feel the difference. Since the beginning Purepixie's sleep sacks were already padded with all natural fibers, but the big news is that after a long quest, I finally managed to find some high quality padding made out of organic cotton and bamboo. I'm SO exiting! It is so strong, fluffy and incredibly smooth, and most important, it doesn't contain any glue unlike most organic cotton padding you will find on the market! I can't wait to have new babies try it!

Vous ne pourrez pas voir la dernière nouvelle, mais je suis sûre que vous sentirez la différence. Depuis le début les turbulettes (douillettes) PurePixie sont rembourrées avec des fibres naturelles. La grande nouvelle, c'est que dorénavant elles le seront avec un mélange de cotton bio et de bambou. Ce rembourrage de grande qualité et très solide, et incroyablement doux. Plus important, il ne contient aucune colle, contrairement à la plupart des rembourrage en coton bio qui se trouvent sur le marché. J'ai tellement hâte que de nouveaux bébés l'essaient !


If you are interested in one of these items, please don't wait as I'll be on vacation very soon!

Si vous êtes intéressés par l'un de ces articles, ne tardez pas... les vacances approchent !

Tuesday, May 10, 2011

Ever heard of EC?
L'HNI vous connaissez ?

My youngest one just got out of diapers during the night. It's so wonderful not to have any diapers to wash! And to celebrate, I have a little story to tell you.
When my little guy was 5 months old, he got a terrible rash. So terrible that he had to got without a diaper for several weeks. At this time I had already heard of diaper-free babies, I even found it quite interesting. I felt overwhelmed enough with two little kids at home and I couldn't make my mind whether to add anything to it and I did not really know where to start. But since we had to go diaper-free anyway, why not just do it! I bought Laurie Boucke's book and made the step.

Mon petit dernier vient juste d’être propre la nuit, quel plaisir de ne plus avoir de couches à laver ! Et pour célébrer ça, j'ai une petite histoire à vous raconter.
Lorsqu'il avait 5 mois, il a eu un affreux érythème fessier. Tellement affreux que pendant quelques semaines nous avons du nous passer complétement de couches. A cette époque, j'avais déjà entendu parler des bébés sans couches et je trouvais ça très intéressant, mais avec deux jeunes enfants à la maison, je ne me sentais pas le courage d'ajouter à ma charge, et puis, je ne savais pas vraiment comment commencer. Mais puisque nous devions justement nous passer de couches, pourquoi ne pas sauter le pas ! J'ai achete le livre de Laurie Boucke, et je me suis lancée.

I never looked back. It was indeed a little more work at the beginning, but it was so wonderful to see my not even 6-month old starting to use the potty! And let not even mention the ecological impact of such a move with so many diapers that didn't need to be washed or go to the landfill! Some go so far as not using any diaper, ever. When he was able to wear a diaper again, I decided to go part-time (I did not have the courage to keep a close watch on my two kids to clean things up...). I offered him to go to the potty every time he woke up and when I changed his diaper.

Je n'ai jamais fait marche arrière. C'est vrai que c'est un peu plus de travail au début, mais quel plaisir de voir son enfant de même pas 6 mois commencer à se servir du pot le plus naturellement du monde ! Et je ne parle même pas de l'aspect écologique avec les nombreuses couches sauvées de la poubelle ou de la machine à laver ! Certaines personnes en viennent à ne jamais utiliser de couches, pour notre part, nous avons décidé de faire du mixte (je ne me sentais absolument pas le courage de suivre mes deux enfants toute la journée pour nettoyer...). Je lui ai proposé d’éliminer au lever et à chaque changement de couche. 



2 years later he was out of diaper during the day and a few months later during naps and at night. More than a year earlier than his older brother! No drama, no poop that wants to go out only in the diaper, no bootcamp like I sometimes hear about: everything happened when he was ready. What we didn't expect is that this method also helped us discovering food sensitivities and allergies that we would otherwise have had a hard time finding. If I had a third child, I would definitively start right away after birth!

2 ans plus tard il était sans couche le jour, et quelques mois plus tard il l’était aussi la nuit. Une bonne année plus tôt que son grand frère, et ce sans heurt, à son rythme. Pas de traumatisme du pot, de caca qu'on ne veut laisser partir que dans la couche, ou d’entraînement intensif comme le voit parfois. Tout est arrivé naturellement en douceur lorsqu'il était prêt. Et puis cette méthode nous a permis de mettre le doigt sur des allergies/sensibilités alimentaires que nous aurions bien eu du mal à repérer autrement. Si j'avais un troisième enfant, je commencerais dès la naissance, sans hésiter une seule seconde !

Infant potty training comes from Africa and Asia. In these areas of the word, babies aren't in diapers and still they are fairly clean. Right after birth their mama learn to recognize signs they give when they need to go so that the baby won't get soiled. The mother makes a sound or a gesture every time the baby is going; Soon he/she learns to go every times he/she gets this sign and soon after learns how to tell his/her Mom that he/she needs to go to the potty. In these countries babies are potty-trained as early as 6 months of  age. So much earlier than 3 years old and often even more in our countries. If you want to learn more about Elimination Communication, please see here.
You can also join Yahoo groups, they are so useful:
- Elimination communication
- for late starters (for 6-month old babies and older)

L'hygiene naturelle infantile nous vient d'Afrique et d'Asie. Dans ces pays, les bébés ne portent pas de couche, et pourtant ils sont propres. Dès la naissance, les mamans apprennent à reconnaître les signes précédant les besoins d'élimination pour que le bébé ne se souille pas. La maman accompagne l’élimination d'un son ou d'un geste et c'est tout naturellement que le bébé apprend peu à peu à faire à chaque récurrence de ce son ou de ce geste et bientôt il apprend lui-aussi à communiquer ses besoins avec sa maman. Dans ces pays les bébés sont souvent propres jour et nuit dès 6 mois. On est bien loin des 3 ans et parfois bien plus de nos pays ! Si vous souhaitez en savoir plus sur le sujet, c'est ici.
Il existe aussi des groupes Yahoo très utiles. Si vous parlez anglais, je vous invite vivement à en faire partie :
- pour les retardataires (les bébés de 6 mois et plus)
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...