Sunday, April 25, 2010
Do you know Anny from "La Chiffonnière"?
Connaissez-vous Anny de la Chiffonnière ?
PurePixie: Your name ?
Anny: Anny
P.: Where do you live? Do you like this place?
A.: I live in Deschambault, Québec, Canada, in a small village. I love my house and the place where I live!
P.: Have you always lived there?
A.: I've been living in Deschambault for the last 5 years, and at the countryside for the last 7 years. I grew up in the city (Québec) where I spent most ot my life.
P.: Do you have children?
A: I have two! A big 10 yo girl and a little 4yo boy. I used to run a daycare at home for 4 years... I love kids!
PurePixie : Ton prénom ?
Anny : Anny
P. : Où vis tu ? Aimes-tu cet endroit ?
A. : Je vis à Deschambault, Québec, Canada, dans un petit village. J'adore ma maison et le milieu où je vis!
P. : Y as-tu toujours vécu ?
A.:Je demeure à Deschambault depuis 5 ans maintenant, à la campagne depuis 7 ans. J'ai grandi à la ville (Québec) où j'y ai fait la plus grande partie de ma vie.
P. : As-tu des enfants ?
A. : J'en ai deux! Une grande fille de 10 ans et mon petit garçon de 4ans. J'ai aussi eu une garderie à la maison pendant 4 ans.... j'adore les enfants!
P.: What type of things do you make?
A.: Apparel and accessories made from eco-friendly fibers. I love also to make quilts and items for kids out of recycled materials.
P.: Why did you chose to make kid's items?
A.: Because I have a children's heart! :) And because I love to see kids playing with the toys I made myself!
P.: Tell us when and how did you start.
A.: I made a rag doll 9 years ago. Because I don't like plastic dolls... When I was a child, my favorite doll was a big rag doll; I loved her! When I made my first rag doll, I gave it to "my little friends at the daycare. What a surprise when I discovered that she had become the favorite amoung the kids! The rest is a chain of passions and discoveries!
P. : Quels types d'articles fabriques-tu ?
A. :Des vêtements et accessoires faits à partir de fibres écologiques. J'aime aussi faire des courtepointes et des articles pour les enfants à partir de matières recyclées.
P. : Pourquoi as-tu choisi de faire des articles pour enfants ?
A. : Parce que j'ai un cœur d'enfant ! :) Et que j'adore voir des enfants jouer avec des jouets que j'ai fabriqués moi-même !
P. : Racontes-nous quand et comment tu as commencé.
A. : J'ai fait une poupée de chiffon il y a de ça 9 ans. Parce que n'aime pas beaucoup les poupées en plastique... Quand j'étais petite, ma poupée préféré était une grande poupée de chiffon; je l'adorais! Quand j'ai fait ma première poupée de chiffon, je l'ai offerte à "mes amis de la garderie". Qu'elle ne fut pas ma surprise de voir qu'elle est devenu vite la préférée des enfants ! Le reste est un enchaînement de passions et de découvertes!
P.: When and why did you start selling at Etsy?
A.: At that time I was selling some items in local artcraft stores... My Mom discovered Etsy in a newspaper and told me about it. Since this discovery my life has changed! I'm an unconditional of Etsy!
P.: Do you have another store?
A.: annymay.etsy.com, annymay.com. I'm also on Dawanda.
P. : Comment et pourquoi as tu commencé à vendre sur Etsy ?
A. : À l'époque, je vendais quelques articles dans des boutiques d'artisanat locales... C'est ma mère a découvert Etsy dans un journal et m'en a parlé. Depuis cette découverte, ma vie a changé ! Je suis une fan inconditionnelle d'Etsy !
P. : As-tu une autre boutique ?
A. : annymay.etsy.com, annymay.com, aussi sur Dawanda.
P.: Do you have a favorite item?
A.: I love the dolls and the doggies. When I sew them, I have the feeling that I bring a little character to life... they are my babies... (I told you that I have a children's heart!)
P.: What is your best-seller?
A.: My wigs and my coloring bags. For Annymay my bamboo armwarmers are the most successful.
P.: What is your favorite time of the year? Why
A.: Fall! I love sunny and fresh days at this time of the year. The smell of dead leaves, walks in the forest.
P. : As-tu un article fétiche ?
A. : J'aime beaucoup les poupées et les toutous. Lorsque je les couds, j'ai l'impression de faire naître un petit personnage... ce sont mes bébés... (je vous l'avais bien dit que j'avais un cœur d'enfant !)
P. : Quel est ton best-seller ?
A. : Mes perruques et mes sacs à coloriage. Pour Annymay ce sont mes armwarmers en bambou qui ont le plus de succès.
P. : Quel est ton moment préféré de l'année ? Pourquoi ?
A. : L'automne ! J'adore les journées ensoleillées et fraîches de cette saison. Les odeurs de feuilles mortes, les ballades en forêt.
P.: What are you priorities for the moment and your goals for the coming year?
A.: I'm creating my summer clothing line! The opening of a store in my house keeps me also very busy.
P.: What are you goals for this year?
A.: Joy, only joy! :)
P. : Quelles sont tes priorités en ce moment et tes objectifs pour l'année à venir ?
A. : Je suis à créer ma collection de vêtement pour l'été ! L'ouverture d'une boutique à la maison occupe beaucoup de mon temps aussi.
P. : Tes objectifs pour cette année ?
A. : Du plaisir, rien que du plaisir ! :)
Thank you so much Anny!
Hurry to find Anny in her Etsy store!
She has plenty of wonderful things for sell! :)
Merci beaucoup Anny !
Courrez vite retrouver Anny dans sa boutique Etsy !
Elle a plein de choses sympas a vendre ! :)
Libellés :
Interview
Thursday, April 22, 2010
Happy Earth Day!
Joyeux Jour de la Terre !
What did we do on this very special day?
We walked to our local plant nursery and bought a few plants.
The kids were really thrilled to dig holes in our micro-garden and play with dirt. Then add a few plants and water them.
The dry season is going to start soon and I don't think that they are going to bloom this year, but hopefully we are going to have some cute flowers next spring. :)
Qu'avons nous fait en ce jour pas comme les autres ?
Nous avons marché jusqu'à la jardinerie de notre quartier et nous avons acheté quelques plantes.
Les enfants ont été très heureux de pouvoir creuser ces trous et jouer avec la terre de notre jardin de poche. Ensuite nous avons ajouté et arrosé ensemble les plantes.
La saison sèche va bientôt commencer et je ne pense pas qu'elles fleuriront cette année, mais j'espère que nous aurons de jolies fleurs au printemps prochain. :)
We walked to our local plant nursery and bought a few plants.
The kids were really thrilled to dig holes in our micro-garden and play with dirt. Then add a few plants and water them.
The dry season is going to start soon and I don't think that they are going to bloom this year, but hopefully we are going to have some cute flowers next spring. :)
Qu'avons nous fait en ce jour pas comme les autres ?
Nous avons marché jusqu'à la jardinerie de notre quartier et nous avons acheté quelques plantes.
Les enfants ont été très heureux de pouvoir creuser ces trous et jouer avec la terre de notre jardin de poche. Ensuite nous avons ajouté et arrosé ensemble les plantes.
La saison sèche va bientôt commencer et je ne pense pas qu'elles fleuriront cette année, mais j'espère que nous aurons de jolies fleurs au printemps prochain. :)
Libellés :
celebration,
Earthday
Wednesday, April 21, 2010
The toy issue?
Le problème du jouet ?
At home we've always preferred wooden over plastic toys. We find that "good" wooden toys are so much cuter, easier to repair (which happen quite often), feel so much warmer, and just imagine what is going to happen to those plastic toys once broken! They are going to add to the gigantic trash that we are leaving future generations to deal with! So unless they are second hand or made of recycled plastic, we always choose wood... and whenever possible reclaimed wood with water-based paint or even better just plain wood. This also happens to be a much healthier choice for the kids.
This said it's fairly easy to choose "ok" toys when you buy them yourself, but what do you do when you are not in charge? Wooden toys are more expensive and look far less impressive than plastic toys you would buy the same price. A few weeks ago when we celebrated our kids' birthday we asked their little friends to come without any present or if they really wanted to bring something, to get a small none-plastic toy. I have to admit that I felt really bad for being so picky. After all a present is a present! But I did. A few parents who were not used to buying non-plastic toys came to me and asked for some more information, but in the end the kids ended up with a few books, pieces of clothing, wooden toys and games. The little friends lefts with a homemade headband or with a little wooden car. No plastic! I'm so glad I did it!
And what about you? What to you do to prevent the invasion of toys and in particular plastic toys in your house?
A la maison, nous avons toujours préféré les jouets en bois. Nous trouvons que les "bons" jouets en bois sont tellement plus jolis et chaleureux. Et ce qui ne gache rien ils sont tellement plus faciles à réparer (ce qui arrive plus souvent qu'on le souhaiterait). Et puis imaginez ce qu'ils vont devenir une fois cassés... ils vont finir dans la gigantesque poubelle que nous laissons en héritage aux futures générations ! Sauf s'il s'agit d'objets d'occasion ou de plastique recyclé, nous choissons le bois... et si possible du bois de récupération avec des peintures à l'eau ou du bon quoi ! :)
Ceci dit, il est relativement facile de choisir des jouets "corrects" lorsque c'est vous qui faites les achats, mais comment faites-vous lorsque ce sont les autres ? A prix équivalent, les jouets en bois ont l'air nettement moins impressionnant que les jouets en plastique. Il y a quelques semaines, lorsque nous avons feté l'anniversaire des enfants, nous avons demandé à leurs petits amis de venir sans cadeau ou s'ils voulaient vraiment amener quelque chose de venir avec un petit jouet qui ne soit pas en plastique. Je dois avouer que je me sentais un peu mal à l'aise d'être aussi difficile. Après tout, un cadeau est un cadeau ! Mais je l'ai fait. Quelques parents qui n'étaient pas habitués à acheter des jouets en bois, sont venus me voir pour demander plus d'explication, mais au final les enfants ont eu quelques livres et vêtements et des jouets/jeux en bois. Les petits invités sont repartis avec des bandeaux en tissus (faits maison) ou des petites voitures en bois. Pas de plastique ! Je suis tellement contente d'avoir osé !
Et vous comment faites-vous pour éviter l'invasion de jouets et en particulier de jouets en plastique dans votre maison ?
This said it's fairly easy to choose "ok" toys when you buy them yourself, but what do you do when you are not in charge? Wooden toys are more expensive and look far less impressive than plastic toys you would buy the same price. A few weeks ago when we celebrated our kids' birthday we asked their little friends to come without any present or if they really wanted to bring something, to get a small none-plastic toy. I have to admit that I felt really bad for being so picky. After all a present is a present! But I did. A few parents who were not used to buying non-plastic toys came to me and asked for some more information, but in the end the kids ended up with a few books, pieces of clothing, wooden toys and games. The little friends lefts with a homemade headband or with a little wooden car. No plastic! I'm so glad I did it!
And what about you? What to you do to prevent the invasion of toys and in particular plastic toys in your house?
A la maison, nous avons toujours préféré les jouets en bois. Nous trouvons que les "bons" jouets en bois sont tellement plus jolis et chaleureux. Et ce qui ne gache rien ils sont tellement plus faciles à réparer (ce qui arrive plus souvent qu'on le souhaiterait). Et puis imaginez ce qu'ils vont devenir une fois cassés... ils vont finir dans la gigantesque poubelle que nous laissons en héritage aux futures générations ! Sauf s'il s'agit d'objets d'occasion ou de plastique recyclé, nous choissons le bois... et si possible du bois de récupération avec des peintures à l'eau ou du bon quoi ! :)
Ceci dit, il est relativement facile de choisir des jouets "corrects" lorsque c'est vous qui faites les achats, mais comment faites-vous lorsque ce sont les autres ? A prix équivalent, les jouets en bois ont l'air nettement moins impressionnant que les jouets en plastique. Il y a quelques semaines, lorsque nous avons feté l'anniversaire des enfants, nous avons demandé à leurs petits amis de venir sans cadeau ou s'ils voulaient vraiment amener quelque chose de venir avec un petit jouet qui ne soit pas en plastique. Je dois avouer que je me sentais un peu mal à l'aise d'être aussi difficile. Après tout, un cadeau est un cadeau ! Mais je l'ai fait. Quelques parents qui n'étaient pas habitués à acheter des jouets en bois, sont venus me voir pour demander plus d'explication, mais au final les enfants ont eu quelques livres et vêtements et des jouets/jeux en bois. Les petits invités sont repartis avec des bandeaux en tissus (faits maison) ou des petites voitures en bois. Pas de plastique ! Je suis tellement contente d'avoir osé !
Et vous comment faites-vous pour éviter l'invasion de jouets et en particulier de jouets en plastique dans votre maison ?
Libellés :
celebration,
Earthday
Monday, April 19, 2010
NEW!!! A matching bumper!!!
Nouveau !!! Un tour de lit !!!
It's been a while since I made an organic "Baby Elephant" sleepsack. I still like this design inspired by our travels to India and I've really appreciated to make it again. This time a matching organic crib bumber came as an addition. This not the easiest thing to make... this is so big and difficult to handle! But in the end I'm pretty pleased with the result. Let's hope that the little boy who is going to get it and his Mom are going to like it too. :)
Both are obviously already sold, but if you would like to get one just go here for the bumper et there for the sleep sack.
Ça fait un moment que je n'avais pas eu l'occasion de refaire la turbulette "Bébé éléphant" bio. J'aime toujours autant ce design inspiré par nos voyages en Inde, et Ça faisait plaisir de le retrouver. Cette fois-ci un tour de lit bio est venu la compléter. Ce n'est vraiment pas la chose la plus facile à réaliser... c'est tellement encombrant et donc difficile à manipuler ! Mais au final je suis très satisfaite du résultat. J'espère que le petit garçon auquel il est destiné et sa maman l'apprécieront aussi. :)
Cette turbulette et ce tour de lit sont donc déjà promis, mais si vous être intéressé, allez ici pour le tour de lit et la pour la turbulette.
Both are obviously already sold, but if you would like to get one just go here for the bumper et there for the sleep sack.
Ça fait un moment que je n'avais pas eu l'occasion de refaire la turbulette "Bébé éléphant" bio. J'aime toujours autant ce design inspiré par nos voyages en Inde, et Ça faisait plaisir de le retrouver. Cette fois-ci un tour de lit bio est venu la compléter. Ce n'est vraiment pas la chose la plus facile à réaliser... c'est tellement encombrant et donc difficile à manipuler ! Mais au final je suis très satisfaite du résultat. J'espère que le petit garçon auquel il est destiné et sa maman l'apprécieront aussi. :)
Cette turbulette et ce tour de lit sont donc déjà promis, mais si vous être intéressé, allez ici pour le tour de lit et la pour la turbulette.
Friday, April 9, 2010
Are newborns talking already?
Les nouveaux-nés parlent-ils déjà ?
If you were once a parent of a newborn, I'm sure that more than once you were wondering what your sweet baby was trying to tell you. An Australian Mom says she found they have a language of their own. Click here to see the video.
I remember that after a while I could tell what my baby was trying to tell me but I couldn't explain why I knew. May be this was it. :) If you have a newborn. What do you think? Is this helping you?
Thank you so much Alice for this link!
Si vous avez été un jour parent d'un nouveau né, je suis sure que plus d'une fois vous avez été désemparé par ses pleurs sans réussir à comprendre ce qu'il voulait bien vous dire. Une maman Australienne pense qu'ils ont un langage qui leur est propre. Cliquez ici pour voir la vidéo en anglais !
Je me souviens qu'après quelques temps j'étais capable de savoir ce que mon bébé voulait sans pouvoir l'expliquer. Peut-être que c'était ca ! :) Si vous avez un nouveau-né qu'en pensez-vous ? Est-ce que cela vous aide ?
Merci Alice pour ce lien !
I remember that after a while I could tell what my baby was trying to tell me but I couldn't explain why I knew. May be this was it. :) If you have a newborn. What do you think? Is this helping you?
Thank you so much Alice for this link!
Si vous avez été un jour parent d'un nouveau né, je suis sure que plus d'une fois vous avez été désemparé par ses pleurs sans réussir à comprendre ce qu'il voulait bien vous dire. Une maman Australienne pense qu'ils ont un langage qui leur est propre. Cliquez ici pour voir la vidéo en anglais !
Je me souviens qu'après quelques temps j'étais capable de savoir ce que mon bébé voulait sans pouvoir l'expliquer. Peut-être que c'était ca ! :) Si vous avez un nouveau-né qu'en pensez-vous ? Est-ce que cela vous aide ?
Merci Alice pour ce lien !
Monday, April 5, 2010
No real surprise, but so scary...
Pas une réelle surprise, mais ca fait peur quand meme...
We all know that junk food it unhealthy, but a study on rats shows that it is even worth than that. It affects the brain just like drugs... So scary when you know that some kids get this type of food for breakfast, lunch and dinner! For more precise information, here is the article.
Nous savions déjà que la malbouffe est mauvaise pour la santé. Mais une étude sur des rats montre qu'elle agit sur le cerveau telle un drogue. Ca fait tellement peur lorsqu'on sait que certains enfants ont ce type de nourriture pour le petit dejeuner, le dejeuner et le diner !
Pour plus d'information, il vous suffit de faire traduire l'article suivant en recopiant le texte dans Google traduction.
Nous savions déjà que la malbouffe est mauvaise pour la santé. Mais une étude sur des rats montre qu'elle agit sur le cerveau telle un drogue. Ca fait tellement peur lorsqu'on sait que certains enfants ont ce type de nourriture pour le petit dejeuner, le dejeuner et le diner !
Pour plus d'information, il vous suffit de faire traduire l'article suivant en recopiant le texte dans Google traduction.
Sunday, April 4, 2010
I've been interviewed... in French
J'ai été interviewé par Anny
When Anny doesn't write on her blogs, she also makes wonderful things out of recycled fabric. I love in particular her coloring bags. And what about you, tell me what's your favorite item in her shop?
Please on the picture, to read the interview (sorry for the French.)
Lorsqu'elle ne s'occupe pas de ses blogs, Anny fait de merveilleux objets en tissus recyclés. Moi je craque complétement pour ses sacs à dessin. Et vous ?
Et pour lire l'interview, cliquez sur l'image. :)
Please on the picture, to read the interview (sorry for the French.)
Lorsqu'elle ne s'occupe pas de ses blogs, Anny fait de merveilleux objets en tissus recyclés. Moi je craque complétement pour ses sacs à dessin. Et vous ?
Et pour lire l'interview, cliquez sur l'image. :)
Libellés :
Interview
Friday, April 2, 2010
In the mail today
Dans ma boite aux lettres aujourd'hui
OK this time, I won't have you wait. :)
Today I received labels made out of organic cotton! Aren't they cute? They are result of a long quest... Imagine that I was looking for a really soft, organic, colorful fabric labels! And that I wasn't ready to buy 3000 at the same time!
I finally chose CurlyMonkey who usually specializes in screen printed tshirts.
Allez cette fois-ci je ne vais pas vous faire languir. :)
Aujourd'hui, j'ai reçu des étiquettes de coton bio ! Belles, ne trouvez-vous pas ? Elles sont le résultat d'une longue quête... Imaginez, je voulais des étiquettes toutes douces, bio, en couleur et je n'en voulais pas 3000 exemplaires !
Finalement j'ai opté pour CurlyMonkey qui d'habitude se spécialise plutôt dans la sérigraphie sur des t-shirts.
Today I received labels made out of organic cotton! Aren't they cute? They are result of a long quest... Imagine that I was looking for a really soft, organic, colorful fabric labels! And that I wasn't ready to buy 3000 at the same time!
I finally chose CurlyMonkey who usually specializes in screen printed tshirts.
Allez cette fois-ci je ne vais pas vous faire languir. :)
Aujourd'hui, j'ai reçu des étiquettes de coton bio ! Belles, ne trouvez-vous pas ? Elles sont le résultat d'une longue quête... Imaginez, je voulais des étiquettes toutes douces, bio, en couleur et je n'en voulais pas 3000 exemplaires !
Finalement j'ai opté pour CurlyMonkey qui d'habitude se spécialise plutôt dans la sérigraphie sur des t-shirts.
Libellés :
mailbox
Thursday, April 1, 2010
PurePixie on Etsy's French blog!
PurePixie est sur le blog d'Etsy France !
Today I found a sale on Etsy in my mailbox right after I woke up and later I discovered that one of my items was featured on Etsy's French blog. Yeah!!! I could get used to such days! :)
Cette journée a commencé par une vente sur Etsy et s'est poursuivie en découvrant qu'un de mes article avait été sélectionné sur le blog d'Etsy France ! Youpiiii !!! Je veux bien des poissons d'avril comme ca tous les jours ! :)
Cette journée a commencé par une vente sur Etsy et s'est poursuivie en découvrant qu'un de mes article avait été sélectionné sur le blog d'Etsy France ! Youpiiii !!! Je veux bien des poissons d'avril comme ca tous les jours ! :)
Subscribe to:
Posts (Atom)